THERMAL PRINTERTSP552IIUSER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI
– 6 –ENGLISH4-2. Connecting the Peripheral Drive CableNote: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, makesure that power to the pri
– 96 –APPENDIXA-4. Power Supply(1)AC Adaptor PS48-24A, switching type(2)Input 90 to 264V AC, 50/60Hz(3)Output 24V DC ±5%, 2.0A(4)Plug 3-pin POWER JACK
– 97 –APPENDIXAppendix B: Dip Switch SettingNo. 1DIP-SW22 3 4 5 6 7 8 No. 1DIP-SW12 3 4 5 6 7 8Two DIP switches are provided at the bottom of the prin
– 98 –APPENDIXTable 1 Baud RateData rate (bps) SW1-7 SW1-82400 ON ON4800 OFF ON9600 ON OFF19200 OFF OFFTable 2 Print DensityPrint Density SW2-3 SW2-4
– 99 –APPENDIXDIP-SW 2SwitchFunction ON OFF1 Handshaking conditions Receive buffer full Offline or(conditions for BUSY) receive buffer full2 <FF>
– 100 –APPENDIXAppendix C: Interface(1)(0)b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 SPb0STC-1-1. Interface SpecificationsApplicable line Dedicated direct lineData rate Sta
– 101 –APPENDIXC-1-2. RS-232C ConnectorPin No.SignalFunctionI/Oname directionPin No.SignalFunctionI/Oname direction1 FG Frame ground2 TXD Send data OU
– 102 –APPENDIXC-1-3. Cable Connections(1)The followings are a recommended interface cable connections.or(2)If power is to be supplied from the interf
– 103 –APPENDIXC-2-1. Interface specifications(a) Forward channelThe forward channel mode is the mode in which the widely usedCentronics interface is
– 104 –APPENDIXC-2-2. Names of connectors and signals(1) Forward channelNo. Signal name Input/output No. Signal name Input/output1 STROBE IN 19 STROBE
– 105 –APPENDIX(2) Reverse channelNo. Signal name Input/output No. Signal name Input/output1 HostClk IN 19 HostClk-RET2 DATA1 IN 20 DATA1-RET3 DATA2 I
– 7 –ENGLISH4-3. Connecting the optional AC AdapterNote: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure thatpower to the printer and all th
– 106 –APPENDIXC-3. Peripheral Drive ConnectorPin No.SignalFunctionI/Oname direction1 FG Frame ground —2 DRD1 Drive signal 1 OUT3 +24V Drive power OUT
– 107 –APPENDIXNotes 1. A shield cable must be used.2. It is not possible to drive two drives simultaneously.3. The peripheral drive duty must satisfy
– 108 –APPENDIXC-4. Power ConnectorPin No.SignalFunctionI/Oname direction1 +24V Drive power IN2SG3 N.C.132<Viewed from Connector Surface>Note 1:
2000.09.30Printed in Japan, 80870135ELECTRONIC PRODUCTS DIVISIONSTAR MICRONICS CO., LTD.536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,424-0066 JapanTel: 0543-
– 8 –ENGLISHPower switch4-4. Turning Power OnMake sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3.(1)Set the power switch located on t
– 9 –ENGLISH5. Control Panel5-1. PAPER FEED SwitchEach time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is keptdepressed, the paper feeds
– 10 –ENGLISH6. Loading Paper6-1. Loading New Roll Paper(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.(2)Pull the lever toward you t
– 11 –ENGLISH(5)Make sure that the paper is positioned straight, then close the printer covergently.Note 1: Make sure that the paper is positioned str
– 12 –ENGLISH(6)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that theERROR LED is not lit.Note: While the ERROR LED is lit, t
– 13 –ENGLISH7. Command SummaryThis printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/POS mode.This chapter provides you with al
– 14 –ENGLISHControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC>“–” “0” 1B 2D 30Cancel underlining<ESC> “–” <0> 1B 2D 00<ESC> “_” “1” 1
– 15 –ENGLISHControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC> “J” n 1B 4A n One time n/4 mm feed<ESC> “I” n 1B 49 n One time n/8 mm feed<ESC&
Federal Communications CommissionRadio Frequency Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
– 16 –ENGLISHCommands to Control Peripheral DevicesControl codesHexadecimalFunctioncodes<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Define drive pulse w
– 17 –ENGLISH7-2. ESC/POS ModeControl Code Hexadecimal Code FunctionHT 09 Horizontal tabLF 0A Print line feedCR 0D Carriage returnFF 0C Page mode prin
– 18 –ENGLISHControl Code Hexadecimal Code FunctionESC { 1B 7B Designate/cancel inverted printingESC ¥ nL nH1B9FnL nH Designate relative printingFS p
– 19 –ENGLISH8. Preventing and Clearing Paper Jams8-1. Preventing Paper JamsThe paper should not be touched during ejection and before it is cut.Press
– 20 –ENGLISH(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the pr
– 21 –ENGLISH9-1. Producing a Test PrintTo start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set thepower switch to on while
– 22 –ENGLISH10. Periodical CleaningPrinted characters may become partially unclear due to accumulated paper dustand dirt. To prevent such a problem,
– 23 –FRANÇAISTABLE DES MATIERES1. Description de l’appareil...252. Identi
– 24 –FRANÇAIS
– 25 –FRANÇAIS1. Description de l’appareilCe manuel fournit les explications nécessaires à l’utilisation optimale de l’impri-mante thermique TSP552II
TABLE OF CONTENTS1. Outline ...12. Parts Id
– 26 –FRANÇAIS2. Identification des pièces et nomenclatureConnecteurd’alimentationConnecteur d’appareilpériphériqueConnecteurd’interfaceRouleau de pap
– 27 –FRANÇAISEmplacement de l’imprimanteAvant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où voussouhaitez l’installer. Veuillez observer les
– 28 –FRANÇAIS3. Consommables et adaptateur secteurIl convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableauci-dessous. Veille
– 29 –FRANÇAIS4. Câbles de connexion et adaptateur secteur4-1. Connexion du câble d’interfaceRemarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’int
– 30 –FRANÇAIS4-2. Connexion du câble de pilote de périphériqueRemarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé-rique, veillez
– 31 –FRANÇAIS4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnelRemarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillezà ce que l’impri
– 32 –FRANÇAIS4-4. Mise sous tension de l’imprimanteAssurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à lasection 4-3.(1)Placez l’i
– 33 –FRANÇAIS5. Panneau des commandes5-1. Touche d’avance de papier PAPER FEEDLe papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pr
– 34 –FRANÇAIS6. Chargement du papier6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf(1)Mettez l’imprimante hors tension.(2)Tirez le levier vers le bas afi
– 35 –FRANÇAIS(5)Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement lecapot de l’imprimante.Remarque 1: Le papier doit être pla
Appendix C: Interface...100C-1. Serial Interface ...
– 36 –FRANÇAIS(6)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’estpas allumée.Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprim
– 37 –FRANÇAIS7. Resume des commandesL’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, etle mode ESC/POS.Ce chapitre donne la li
– 38 –FRANÇAISCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<ESC> “–” “1” 1B 2D 31Sélection de soulignement<ESC> “–” <1> 1B 2D 01<ESC&
– 39 –FRANÇAISCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<ESC> “z” “1” 1B 7A 31Réglage d’espacement de ligne à 4 mm<ESC> “z” <1> 1B 7A
– 40 –FRANÇAISCommandes de pilotage des périphériquesCode de contrôleCodesFonctionhexadécimaux<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de
– 41 –FRANÇAIS7-2. Mode ESC/POSCode decommandeCode hexadécimal FonctionHT 09 Tabulation horizontaleLF 0A Avance de ligneCR 0D Retour de chariotFF 0C I
– 42 –FRANÇAISCode decommandeCode hexadécimal FonctionESC t 1B 74 Sélection du tableau des codes de caractèresESC { 1B 7B Désignation/annulation de l’
– 43 –FRANÇAIS8. Prévention et correction de bourrages de papier8-1. Prévention des bourrages de papierIl convient de ne jamais toucher le papier pend
– 44 –FRANÇAIS(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capotde l’imprimante.Remarque 1: Le papier doit être placé
– 45 –FRANÇAIS9-1. Exécution d’un test d’impressionAvant d’effectuer un test d’impression, commencez par mettre l’imprimante horstension, insérez le p
– 1 –ENGLISH1. OutlineThis manual explains how to use the thermal printer TSP552II and providespoints to note for safe use and prevention of problems
– 46 –FRANÇAIS10. NettoyageLes caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison del’accumulation de la poussière de papier et
– 47 –DEUTSCHINHALTSVERZEICHNIS1. Kurzbeschreibung ...492. Besch
– 48 –DEUTSCH
– 49 –DEUTSCH1. KurzbeschreibungDiese Anleitung erklärt die Verwendung des Thermaldruckers TSP552II undgibt Hinweise zum sicheren Betrieb und zur Verm
– 50 –DEUTSCH2. Beschreibung und Bezeichnung der GeräteteileBetriebsstroman-schlußPeripherie-Treiberan-schlußSchnittstellen-buchseRollenpapier Bedienu
– 51 –DEUTSCHWahl eines Aufstellungsorts für den DruckerBevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damitverbringen, einen geeigneten
– 52 –DEUTSCHWenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend derunten gezeigten Tabelle.Verwendung von Verbrauchsteilen ode
– 53 –DEUTSCH4. Anschlußkabel und Netzteil4-1. Anschließen des SchnittstellenkabelsHinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stel
– 54 –DEUTSCH4-2. Anschließen des PeripheriegerätekabelsHinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Peripheriegerätekabels stel-len Sie sicher, daß der
– 55 –DEUTSCH4-3. Anschließen des optionalen NetzteilsHinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,daß der Drucker und alle
– 2 –ENGLISH2. Parts Identification and NomenclatureControl panelFeatures LED indica-tors to indicate printerstatus and switches tooperate the printer
– 56 –DEUTSCH4-4. EinschaltenStellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben.(1)Stellen Sie den Netzschalter an der Sei
– 57 –DEUTSCH5. Bedienfeld5-1. Papiereinzugknopf (PAPER FEED)Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben.Wenn der Knop
– 58 –DEUTSCH6. Einlegen von Papier6-1. Einlegen einer neuen Papierrolle(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus-Stellung, um die Betriebsstromversorgu
– 59 –DEUTSCH(5) Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie dieDruckerabdeckung vorsichtig.Hinweis 1: Stellen Sie s
– 60 –DEUTSCH(6)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.Hinwei
– 61 –DEUTSCH7. Zusammenfassung der BefehleDieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus undden ESC/POS-Modus,In diesem Kap
– 62 –DEUTSCHSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<ESC> “_” “1” 1B 5F 31Überstreichen aktivieren<ESC> “_” <1> 1B 5F 01<ESC> “
– 63 –DEUTSCHSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<ESC> “J” n 1B 4A n Einmaliger Vorschub um n/4 mm<ESC> “I” n 1B 49 n Einmaliger Vorschu
– 64 –DEUTSCHBefehle zum Steuern von PeripheriegerätenSteuerbefehleHexadezimal-FunktionCodes<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls fü
– 65 –DEUTSCH7-2. ESC/POS BetriebSteuerbefehle Hexadezimal-Codes FunktionHT 09 Horizontaler TabulatorLF 0A Zeilenvorschub druckenCR 0D WagenrücklaufFF
– 3 –ENGLISHChoosing a place for the printerBefore actually unpacking the printer, you should take a few minutes tothink about where you plan to use i
– 66 –DEUTSCHSteuerbefehle Hexadezimal-Codes FunktionESC { 1B 7B Invertierter Druck EIN / AUSESC ¥ nL nH1B9FnL nH Relativen Druck bestimmenFS p n m 1C
– 67 –DEUTSCH8. Verhindern und Beheben von Papierstau8-1. Verhindern von PapierstauDas Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt w
– 68 –DEUTSCH(4) Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie dieDruckerabdeckung vorsichtig.Hinweis 1: Stellen Sie s
– 69 –DEUTSCH9-1. Erstellen eines TestdrucksZum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus,setzen das Papier richtig ein
– 70 –DEUTSCH10. Regelmäßige ReinigungDie Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderemSchmutz unscharf werden. Um das zu verhinder
– 71 –ITALIANOINDICE1. Descrizione ...732. Identific
– 72 –ITALIANO
– 73 –ITALIANO1. DescrizioneQuesto manuale spiega come usare la stampante termica TSP552II e fornisceistruzioni per un uso sicuro e per la prevenzioni
– 74 –ITALIANO2. Identificazione delle parti e nomenclaturaConnettore dialimentazioneConnettore interfacciaCarta in rotolo Manuale dell’utilizzatorePa
– 75 –ITALIANOScelta di un luogo per la stampantePrima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.Tenere presenti i seguenti
– 4 –ENGLISH3. Consumable Parts and AC AdapterWhen consumable parts have run out, use those specified in the table below.Make sure that the AC adapter
– 76 –ITALIANO3. Parti soggette a consumo e trasformatore CAQuando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nellaseguent
– 77 –ITALIANO4. Cavi di collegamento e trasformatore CA4-1. Collegamento del cavo interfacciaNota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia,
– 78 –ITALIANO4-2. Collegamento del cavo di controllo perifericheNota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu-rarsi ch
– 79 –ITALIANO4-3. Collegamento del trasformatore CA opzionaleNota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che lastampante e t
– 80 –ITALIANO4-4. AccensioneAssicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nellasezione 4-3.(1)Regolare su ON l’interruttore d
– 81 –ITALIANO5. Pannello di controllo5-1. Interruttore PAPER FEEDA ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tiene
– 82 –ITALIANO6. Caricamento della carta6-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la
– 83 –ITALIANO(5) Assicurarsi che la carta sia collocata ben diritta e quindi chiudere delicatamen-te il coperchio stampante.Nota 1: Assicurarsi che l
– 84 –ITALIANO(6)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.Nota: Ment
– 85 –ITALIANO7. Elenco del comandiQuesta stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modoESC/POS.Questo capitolo fornisce tutti
– 5 –ENGLISH4. Connecting Cables and AC Adapter4-1. Connecting the Interface CableNote: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure
– 86 –ITALIANOCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC>“–” “0” 1B 2D 30Annulla lo stile sottolineato<ESC> “–” <0> 1B 2D 0
– 87 –ITALIANOCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC> “J” n 1B 4A n Singolo spostamento in avanti di n/4 mm<ESC> “I” n 1B 49
– 88 –ITALIANOComandi di controllo di unità perifericheCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Defini
– 89 –ITALIANO7-2. Modo ESC/POSCodice di controlloCodice esadecimale FunzioneHT 09 Tabulazione orizzontaleLF 0A Avanzamento rigaCR 0D Ritorno carrello
– 90 –ITALIANOCodice di controlloCodice esadecimale FunzioneESC t 1B 74 Seleziona la tabella dei codici carattereESC { 1B 7B Attiva/disattiva la stamp
– 91 –ITALIANO8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta8-1. Prevenzione degli inceppamenti della cartaLa carta non deve essere toccata
– 92 –ITALIANO(4)Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchiostampante.Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta.
– 93 –ITALIANO9-1. Produzione di uno stampato di provaPer avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione,inserire la cart
– 94 –ITALIANO10. Pulizia periodicaI caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac-cumulo di polvere di carta e sporci
– 95 –APPENDIXA-1. General Specifications(1)Printing method Direct line thermal printing(2)Print speed 130 mm/sNote: Print duty is 16.5% or less.(3)Do
Comments to this Manuals