Star-micronics SP298 Series User Manual

Browse online or download User Manual for Printers Star-micronics SP298 Series. Star Micronics SP298 Series User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - SP298 SERIES

SLIP PRINTER SP298 SERIES USER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONICover1.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2008 5:26 PM

Page 2

7 ENGLISH ❏ Plug the other end of the power cord to a standard household wall outlet. ❏ Use the power switch on the left side of the printer to t

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

97 ITALIANO ❏ Collegare l’altro capo del cavo di alimentazione ad una presa di corrente normale. ❏ Usare l’interruttore di alimentazione sul lato

Page 4 - Chapter 1: Printer Setup

98ITALIANO Collegamento al computer ospite Il computer invia dati alla stampante tramite un cavo collegato all’interfaccia della stampante (tipo

Page 5 - Unpacking the printer

99 ITALIANO Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite.Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla. Usare delle for

Page 6 - General guide

100ITALIANO Collegamento ad un’unità periferica Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descri

Page 7 - Printer cover

101 ITALIANO Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso. ❏ Collegare un capo del cavo

Page 8

102ITALIANO ❏ Collocare un foglio di carta sul ripiano documenti della stampante ed inserire il bordo destro nella stampante. La stampa verrà es

Page 9

103 ITALIANO ❏ Spingere il bordo destro della carta nella stampante fino al suo arresto. A questo punto, la spia PAPER OUT si spegnerà, e il mec

Page 10

104ITALIANO Chapter 2: Operazioni con il pannello comandi Il pannello di controllo consente di controllare il funzionamento della stampante tip

Page 11 - Serial Interface

105 ITALIANO Tasti La seguente tabella descrive le funzioni dei tre tasti di controllo del pannello comandi. Produzione di uno stampato di prova

Page 12 - Pull and cut

106ITALIANO Questo è causato da una perdita di allineamento delle parti meccaniche della stampante. Questo succede solo raramente e può non veri

Page 13

8ENGLISH Connecting to your host computer The computer sends data to the printer through a cable to the printer’s interface (Serial Interface Co

Page 14

107 ITALIANO L’impostazione di allineamento punti selezionata viene conservata nella memoria della stampante e viene stampato uno schema che impi

Page 15

108ITALIANO Errori Esistono tre tipi di errori: errori recuperabili, che richiedono un’azione da parte dell’operatore prima di essere risolti; e

Page 16

109 ITALIANO Sensori carta Sono disponibili i seguenti sensori ❏ Sensore TOFQuesto sensore di parte superiore modulo individua il bordo anteriore

Page 17 - Indicator lights

110ITALIANO Chapter 3: Sommario dei comandi Questa stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modo ESC/POS.Il modo Star

Page 18

111 ITALIANO <ESC> “W” n 1B 57 n Imposta il fattore d’ingrandimento per la larghezza del carattere<ESC> “h” n 1B 68 n Imposta il

Page 19

112ITALIANO Controllo della posizione di stampa Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <LF> 0A Avanzamento riga<CR> 0D Rit

Page 20

113 ITALIANO Controllo grafica a punti Stampa di grafica scaricataControllo dispositivo periferico Codici di controllo Codici esadecimali Funzione

Page 21

114ITALIANO Controllo moduli Modo di paginaAltri comandi Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> <SI> n 1B 0F n Imp

Page 22

115 ITALIANO <ESC> <RS> “a” n IB IE 61 n Abilita/disabilita lo stato automatico<ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00R

Page 23 - Chapter 3: Command Summary

116ITALIANO Comandi del modo ESC/POS (emulazione TM-295) La seguente tabella elenca i comandi di emulazione TM-295 supportati da questa stampant

Page 24

9 ENGLISH Pass the fastener through the ferrite core.Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess. For a se

Page 25 - Print Position Control

117 ITALIANO *1: Comandi di interlinea e spostamento carta di n /60 di pollice:Poiché il passo minimo di spostamento carta di questa stampante è

Page 26

118ITALIANO Comandi del modo ESC/POS (emulazione TM-290) La seguente tabella elenca i comandi di emulazione TM-290 supportati da questa stampant

Page 27

119 ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> R 1B 52 Selezione il gruppo caratteri internazionali<ESC> c3 1B 63

Page 28

120APPENDIX Appendix A: Specifications General Specifications Important! Use only the specified type of ribbon. Use of another type of ribbon can c

Page 29

121 APPENDIX Printing Specifications Dimensions and Weight Dimensions 180 (W) × 190 (D) × 138 (H) mm / 7.09 ″ × 7.48 ″ × 5.43 ″ Weight 2

Page 30

122APPENDIX Paper Specifications Paper Width 80 to 182mm / 3.15 ″ to 7.17 ″ Paper Length 80 to 257mm / 3.15 ″ to 10.8 ″ Copies Original + 2 Pap

Page 31

123 APPENDIX Important! Slip paper must be flat, smooth, and free of curls, bends, wrinkles and folds, all of which can cause jamming and soiling

Page 32

124APPENDIX Power Supply Specifications Important! • When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS60A-24 series), be s

Page 33 - TABLE DES MATIÈRES

125 APPENDIX Appendix B: Making DIP Switch Settings The printer’s DIP switches let you specify communications parameters, receive buffer size, a

Page 34

126APPENDIX It is not necessary to remove the document table completely, just move it enough so you can get at the DIP switches inside. Note: If

Page 35 - Déballage de l’imprimante

10ENGLISH Connecting to a peripheral unit You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The following describes how to

Page 36 - Description générale

127 APPENDIX Available DIP switch settings (Serial Interface) The following table shows all the possible settings for the DIP switch. The factory

Page 37

128APPENDIX Available DIP switch settings (Parallel Interface) The following table shows all the possible settings for the DIP switch. The facto

Page 38

129 APPENDIX *2 A reset can be performed with pin 31 on the interface by setting DIP switch 1 to ON (the factory default setting).In addition, wh

Page 39

130APPENDIX Appendix C: Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on the functions and settings o

Page 40

131 APPENDIX Appendix D: Interface D-1. Serial Interface Pins and Signal Names Pin No.Signal NameDirection Function 1FG — Frame ground2 TXD OUT

Page 41 - Interface série

132APPENDIX Interface Connections Refer to the interface specifications of the host for details on connecting to its interface connector. The fo

Page 42 - Tirez et coupez

133 APPENDIX D-2. Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility mode, nibble mode and byte mode

Page 43

134APPENDIX Note: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals. If the host does not have any one of the signal lines liste

Page 44

135 APPENDIX Function for compatibility mode Pin No.Signal Name IN/OUT Function 1 nStorobe INSignals when data is ready to be read. Signal goes f

Page 45

136APPENDIX 34Compulsion StatusOUT Compulsion signal (See page 138.)35 +5V 2.2 k Ω pull-up36 nSelectIn INUnused (However, this becomes a reset

Page 46

11 ENGLISH Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess. ❏ Plug one end of the modular cable into the modul

Page 47 - Témoins lumineux

137 APPENDIX Appendix E: Peripheral Unit Driver Circuit This printer is equipped with a circuit for driving peripheral units, such as cash drawe

Page 48

138APPENDIX Drive circuit The recommended drive unit is shown below. Notes • Peripheral Units 1 and 2 cannot be driven simultaneously.• For cont

Page 49

139 APPENDIX • Absolute maximum ratings for diodes D1 and D2 (Ta = 25 ° C) are:Average Rectified Current Io = 1AMaximum forward surge current (60H

Page 50

Cover4.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2008 5:43 PM

Page 51

OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIESSTAR MICRONICS AMERICA, INC. 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.Tel: (int+1)-732-623-5555, Fax: (i

Page 52

12ENGLISH ❏ Place a piece of the paper onto the printer’s document table and slide its right edge into the printer. Printing will be performed o

Page 53 - Les commandes du mode Star

13 ENGLISH ❏ Push the right edge of the paper into the printer until it stops. At that time, the PAPER OUT indicator will go out, and the print

Page 54 - FRANÇAIS

14ENGLISH Chapter 2: Control Panel Operations The control panel gives you some push-button control over the slip printer operation. It also inc

Page 55

15 ENGLISH Buttons The following table describes the function of the three control buttons of the control panel. Producing a test print The follo

Page 56

16ENGLISH This is caused when mechanical parts of the printer get out of alignment. This happens only rarely and you may never experience it at

Page 57

Federal Communications CommissionRadio Frequency Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to th

Page 58

17 ENGLISH The dots alignment adjustment setting you selected is stored in printer memory and a pattern is printed using the selected setting fol

Page 59

18ENGLISH Errors There are three types of errors: recoverable errors that require some action by you before they clear, non-recoverable erro

Page 60

19 ENGLISH Paper Sensors The following paper sensors are available. ❏ TOF SensorThis top-of-form sensor detects the leading edge of the paper.Whe

Page 61

20ENGLISH Chapter 3: Command Summary This printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/POS mode.The Star mode emulat

Page 62

21 ENGLISH <ESC> “W” n 1B 57 n Sets the magnification rate in character width<ESC> “h” n 1B 68 n Sets the magnification rate in cha

Page 63 - INHALTSVERZEICHNIS

22ENGLISH Print Position Control Control CodesHexadecimal CodesFunction <LF> 0A Line feed<CR> 0D Carriage Return<ESC> “a” n 1

Page 64

23 ENGLISH Dot Graphics ControlDownload Graphics PrintingPeripheral Device Control Control CodesHexadecimal CodesFunction <ESC> “K” n &l

Page 65 - Auspacken des Druckers

24ENGLISH Slip ControlPage modeOther Commands Control CodesHexadecimal CodesFunction <ESC> <SI> n 1B 0F n Setting slip sensor<E

Page 66 - Allgemeine Anleitung

25 ENGLISH <ESC><ACK><SOH> IB 06 01 Transmits automatic status<ESC><RS> “a” n IB IE 61 n Enables/disables auto

Page 67 - Druckerabdeckung

26ENGLISH ESC/POS Mode Commands (TM-295 emulation) The following table lists the TM-295 emulation commands that are supported by this printer.*1

Page 68

TABLE OF CONTENTS Chapter 1: Printer Setup ...1 Choosing a place for the p

Page 69

27 ENGLISH Control CodesHexadecimal CodesFunction <ESC> L 1B 4C Selects page mode<ESC> R 1B 52 Selects international character set<

Page 70

28ENGLISH ESC/POS Mode Commands (TM-290 emulation) The following table lists the TM-290 emulation commands that are supported by this printer.*1

Page 71 - Serielle Schnittstelle

29 ENGLISH Control CodesHexadecimal CodesFunction <ESC> R 1B 52 Selects international character set<ESC> c3 1B 63 33Selects the paper

Page 72 - Ziehen und abschneiden

TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1: Configuration de l’imprimante...31 Emplacement de l’imprimante...

Page 73 - Modularstecker

31FRANÇAIS Chapitre 1: Configuration de l’imprimante Ce chapitre vous fournira des informations importantes vous permettant de configurer votre impri

Page 74

32FRANÇAIS Déballage de l’imprimante Contrôlez si la caisse contient bien tous les éléments illustrés ci-dessous.Si l’un des éléments mentionnés

Page 75 - Mindestens 3 cm

33 FRANÇAIS Description générale Les illustrations ci-dessous vous indiquent les principaux éléments, touches et connecteurs de l’imprimante. Cap

Page 76

34FRANÇAIS Ouverture du capot ❏ Appuyez droit sur les sections cannelées des deux côtés du capot pour le détacher de l’imprimante. ❏ Pour remett

Page 77 - Kapitel 2: Bedienfeld

35 FRANÇAIS ❏ Saisissez la cassette à ruban de sorte que le ruban soit orienté vers le bas et installez-la dans l’imprimante à papier fort de la

Page 78

36FRANÇAIS Retrait de la cassette à ruban Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez retirer la cassette à ruban afin de la rempl

Page 79

1ENGLISH Chapter 1: Printer Setup This chapter contains important information on setting up your printer. Be sure to read this chapter carefully bef

Page 80

37 FRANÇAIS ❏ Raccordez l’autre bout du cordon d’alimentation à une prise secteur de tension appropriée. ❏ Mettez l’imprimante sous et hors tensi

Page 81

38FRANÇAIS Connexion à votre ordinateur-hôte L’ordinateur communique les données à l’imprimante via le câble connecté à l’interface de l’imprima

Page 82

39 FRANÇAIS Passez l’attache dans le tore de ferrite.Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la. Coupez l’extrémité de l’attache à l

Page 83 - Befehle des Star-Modus

40FRANÇAIS Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire.

Page 84

41 FRANÇAIS Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la. Coupez l’extrémité de l’attache à l’aide de ciseaux. ❏ Raccordez une extrémi

Page 85 - Ändern der Druckposition

42FRANÇAIS ❏ Placez une feuille de papier dans le bac à papier de l’imprimante et faites glisser son bord droit vers l’imprimante. L’impression

Page 86

43 FRANÇAIS ❏ Poussez le bord droit du papier dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il soit stoppé. A ce stade, le voyant d’absence de papier PAPER OU

Page 87

44FRANÇAIS Chapitre 2: Tableau de commande Le panneau de commandes permet de contrôler le fonctionnement de l’imprimante de papier fort par bou

Page 88

45 FRANÇAIS Touches Le tableau ci-dessous vous explique la fonction des trois touches du tableau de commande. Test d’impression Vous pouvez utili

Page 89

46FRANÇAIS Ce problème est causé par un décalage des pièces mécaniques de l’imprimante. Ce problème est relativement rare et il est possible que

Page 90

2ENGLISH Unpacking the printer Check to make sure that the carton contains each of the items shown in the following illustration.If anything is

Page 91

47 FRANÇAIS Le réglage d’alignement des points que vous avez sélectionné est sauvegardé dans la mémoire, et l’imprimante imprime une série de lig

Page 92

48FRANÇAIS Erreurs Vous pouvez rencontrer trois types d’erreur : les erreurs corrigibles, que vous pouvez corriger en effectuant certaines opéra

Page 93

49 FRANÇAIS Capteurs de papier Les capteurs de papier suivants sont prévus. ❏ Capteur TOFCe capteur haut-de-page détecte le bord d’attaque du pap

Page 94 - Capitolo 1: Preparativi

50FRANÇAIS Chapitre 3: Résumé des commandes L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, et le mode ESC/POS.Le mode

Page 95

51 FRANÇAIS <ESC> “W” n 1B 57 n Règle l’indice d’amplification pour la largeur des caractères<ESC> “h” n 1B 68 n Règle l’indice d’

Page 96 - Guida generale

52FRANÇAIS Commandes de position d’impression Code de contrôle Code hexadécimal Fonction <LF> 0A Avance d’une ligne<CR> 0D Retour ch

Page 97 - Coperchio della stampante

53 FRANÇAIS Commandes de graphiques en pointsImpression de graphiques téléchargésCommande de pilotage des périphériquesCommande de papier fort Co

Page 98

54FRANÇAIS Mode de pageAutres commandes Code de contrôle Code hexadécimal Fonction <ESC> “n” 1B 6E Sélection du mode page<ESC> “!” 1

Page 99

55 FRANÇAIS Commandes du mode ESC/POS (Émulation de la TM-295) Le tableau ci-dessous donne la liste des commandes d'émulation de la TM-295 q

Page 100

56FRANÇAIS *1: Commandes d’interligne et d’alimentation du papier de n /60èmes de pouce :Etant donné que l’écart minimum d’alimentation du papi

Page 101 - Interfaccia seriale

3 ENGLISH General guide The following illustrations describe the major components, buttons, and connectors of your printer. Printer coverProtects

Page 102 - Tirare e tagliare

57 FRANÇAIS Commandes du mode ESC/POS (Émulation de la TM-290) Le tableau ci-dessous donne la liste des commandes d'émulation de la TM-290 q

Page 103

58FRANÇAIS Code de contrôle Code hexadécimal Fonction <ESC> R 1B 52 Sélection du jeu de caractères internationaux<ESC> c3 1B 63 33Co

Page 104

SP298_F.fm Page 59 Wednesday, October 1, 2008 10:13 AM

Page 105 - AutoSide Loading™

DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Kapitel 1: Drucker-Einrichtung...61 Wahl eines Aufstellungsor

Page 106

61DEUTSCH Kapitel 1: Drucker-Einrichtung Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zur Vorbereitung Ihres Druckers. Bitte dieses Kapitel sorgfäl

Page 107 - Spie di indicazione

62DEUTSCH Auspacken des Druckers Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind.Falls T

Page 108

63 DEUTSCH Allgemeine Anleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptbauteile des Druckers. DruckerabdeckungSchützt interne Bauteile.Bedienf

Page 109

64DEUTSCH Abnehmen der Druckerabdeckung ❏ Die geriffelten Teile an den Druckerseiten gerade nach oben drücken, um die Abdeckung abzunehmen. ❏ Zu

Page 110

65 DEUTSCH ❏ Die Farbbandkassette so halten, daß das Farbband nach unten weist und die Kassette in den Drucker einsetzen, wie in der Abbildung ge

Page 111

66DEUTSCH Entnehmen der Farbbandkassette Folgendermaßen verfahren, um die Farbbandkassette zum Austausch aus dem Drucker zu nehmen. ❏ Sicherstel

Page 112

4ENGLISH Removing the printer cover ❏ Push straight up on the ridged locations on the sides of the printer cover to remove it from the printer.

Page 113 - Comandi del modo Star

67 DEUTSCH ❏ Den anderen Stecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose anschließen. ❏ Den Netzschalter an der linken Seite des Druckers zum Ein- u

Page 114 - ITALIANO

68DEUTSCH Anschließen an den Hostcomputer Die Datenübertragung vom Computer zum Drucker erfolgt über ein Kabel, das an die Schnittstelle des Dru

Page 115 - 112

69 DEUTSCH Führen Sie den Kabelbinder durch den Ferritkern.Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel und sperren Sie ihn.Schneiden Sie überschüssig

Page 116

70DEUTSCH Anschluß an ein Peripheriegerät Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker angeschlossen werden. Im folgenden

Page 117

71 DEUTSCH Das Befestigungsband um das Kabel wickeln und sperren. Schneiden Sie überschüssiges Band mit einer Schere ab. ❏ Einen Stecker des Mod

Page 118 - 115

72DEUTSCH ❏ Legen Sie ein Blatt Papier auf den Dokumententisch des Druckers und schieben Sie die rechte Ecke in den Drucker. Der Ausdruck erfolg

Page 119

73 DEUTSCH ❏ Schieben Sie die rechte Ecke des Blattes in den Drucker, bis Sie einen Widerstand spüren. Zu diesem Zeitpunkt wird die Anzeige PAPE

Page 120

74DEUTSCH Kapitel 2: Bedienfeld Das Bedienungsfeld enthält einige Tasten, mit deren Hilfe Sie den Drucker bedienen künnen. Es enthält auch eini

Page 121

75 DEUTSCH Tasten Die folgende Tabelle stellt die Funktion der drei Steuertasten am Bedienfeld dar. Erstellen eines Testdrucks Mit Hilfe der folg

Page 122 - 119

76DEUTSCH Der Grund dafür ist, daß mechanische Teile des Druckers gegeneinander verschoben werden. Dies geschieht nur selten, und die meisten An

Page 123 - Appendix A: Specifications

5 ENGLISH ❏ Holding the ribbon cassette so that the ribbon is facing down, install the cassette into the slip printer as shown in the illustratio

Page 124 - Printing Specifications

77 DEUTSCH Die Einstellungen für die Punktausrichtung werden im Druckerspeicher gespeichert, und ein Muster wird mit der gewählten Einstellung au

Page 125 - Paper Specifications

78DEUTSCH Fehler Es gibt drei Typen von Fehlern: behebbare Fehler , die zum Beheben eine Maßnahme von Seiten des Anwenders erfordern, und nich

Page 126

79 DEUTSCH Papiersensoren Die folgenden Papiersensoren stehen zur Verfügung. ❏ TOF-SensorDieser Vorderkantensensor (“top of form”) erkennt die Pa

Page 127 - Power Supply Specifications

80DEUTSCH Kapitel 3: Zusammenfassung der Befehle Dieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus und den ESC/POS-Modus

Page 128

81 DEUTSCH <ESC> “W” n 1B 57 n Druck mit doppelter Zeichenbreite ein- bzw. ausschalten<ESC> “h” n 1B 68 n Druck mit doppelter Zei

Page 129 - 12345678910

82DEUTSCH Ändern der Druckposition Steuerbefehle Sedezimal-Codes Funktion <LF> 0A Zeilenvorschub<CR> 0D Wagenrücklauf<ESC> “a”

Page 130

83 DEUTSCH Druck von RastergrafikenDruck von heruntergeladenen ZeichenSteuern von PeripheriegerätenSteuern des Quittungsdruckers Steuerbefehle Sed

Page 131

84DEUTSCH Befehle für SeitenmodusWeitere Befehle Steuerbefehle Sedezimal-Codes Funktion <ESC> “n” 1B 6E Seitenmodus wählen<ESC> “!”

Page 132

85 DEUTSCH Befehle des ESC/POS-Modus (TM-295 Emulation) Die folgende Tabelle führt die TM-295 Emulationsbefehle aus, die von diesem Drucker unter

Page 133

86DEUTSCH Steuerbefehle Sedezimal-Codes Funktion <ESC> L 1B 4C Seitenmodus wählen<ESC> R 1B 52 Internationalen Zeichensatz wählen<

Page 134 - Appendix D: Interface

6ENGLISH Removing the ribbon cassette Use the following procedure to remove the ribbon cassette from the slip printer when you want to replace i

Page 135 - Interface Connections

87 DEUTSCH Befehle des ESC/POS-Modus (TM-290 Emulation) Die folgende Tabelle führt die TM-290 Emulationsbefehle aus, die von diesem Drucker unter

Page 136 - D-2. Parallel Interface

88DEUTSCH Steuerbefehle Sedezimal-Codes Funktion <ESC> R 1B 52 Internationalen Zeichensatz wählen<ESC> c3 1B 63 33 Papierende-Sensor

Page 137 - APPENDIX

SP298_G.fm Page 89 Wednesday, October 1, 2008 10:14 AM

Page 138 - 135

INDICE Capitolo 1: Preparativi...91 Scelta di un luogo per la stampante .

Page 139

91ITALIANO Capitolo 1: Preparativi Questo capitolo contiene informazioni importanti su come preparare la stampante. Assicurarsi di leggere attentame

Page 140 - Modular plug

92ITALIANO Disimballaggio della stampante Controllare che lo scatolone contenga tutti gli elementi indicati nella seguente illustrazione.Se dove

Page 141 - Drive circuit

93 ITALIANO Guida generale Le seguenti illustrazioni descrivono le parti principali, i tasti e i connettori della stampante. Coperchio della stam

Page 142

94ITALIANO Rimozione del coperchio stampante ❏ Spingere direttamente verso l’alto sulle zigrinature sui lati del coperchio stampante per rimuove

Page 143

95 ITALIANO ❏ Tenendo la cassetta del nastro con il nastro rivolto verso il basso, inserire la cassetta nella stampante di moduli come indicato n

Page 144 - Printed in Japan, 80870606

96ITALIANO Rimozione della cassetta del nastro Usare il seguente procedimento per rimuovere la cassetta del nastro dalla stampante di moduli qua

Comments to this Manuals

No comments